果蔬质量参差不齐 缺斤短两屡见不鲜 售后敷衍维权困难 只看页面信息,互联网买菜如何让人放心? 下班前通过手机上的生鲜App下单,到家时买的菜也到了——这对北京上班族刘玲来说,省时省力,“再也不用为买菜发愁了”。以前,由于工作忙顾不上每天买菜,她只能趁周末集中采购将冰箱塞满;如今,她通过互联网买菜,半个小时就能收到新鲜的菜品。 像刘玲这样,使用并逐渐依赖互联网买菜的人不在少数。《法治日报》记者近日随机采访的25位北京居民包括多名60岁以上的老人,均有过互联网买菜的经历,并表示会持续使用生鲜App作为日常生鲜采购途径。 互联网买菜风靡背后,是我国生鲜电商的异军突起。根据中商产业研究院今年4月发布的《中国生鲜电商行业市场前景及投资机会研究报告》,近年来,我国生鲜电商行业交易规模整体保持稳定增长,2021年生鲜电商交易规模达4658.1亿元,同比增长27.92%。 随着生鲜电商平台的迅速发展壮大,这种“足不出户,送菜上门”的生活方式逐渐为人所知,其便利性、产品多样性等优点让互联网买菜备受消费者青睐,但与此同时,产品质量瑕疵、定价定量无标准、售后维权难等问题也频频遭到消费者吐槽。 线上买菜风靡一时 质量投诉时有发生 疫情发生后,“85后”杨洋终于说服了“50后”父母通过生鲜App买果蔬。 “父母的思维比较传统,对网购有一种天然的不信任,他们总担心在网上买的东西不新鲜。”杨洋说,直到有一次,她网购了一箱橙子,色泽饱满水分多,10斤不到50元,比在超市买便宜一大半。 这次之后,杨洋的父亲不再像之前那样抵触网购果蔬了,甚至自己开始尝试网购,在手机上浏览一些电商平台的生鲜板块,问她地址怎么填。几天后,父亲“偷偷”买回来一箱玉米,去取快递的时候喜滋滋的。 家住北京市西城区的赵琪是生鲜电商平台的忠实用户。她关心生鲜的新鲜度和品质,在意可供选择的菜品种类以及购物的时间成本,而生鲜电商满足了她的这些需求,她日常采购果蔬几乎都是在线上。 “过去买菜需要去菜市场挑挑拣拣、讨价还价,如今通过App就能买到新鲜果蔬,下单后半小时到家,尤其在疫情期间更让人感到便捷安全。”赵琪对于互联网买菜越来越流行一点都不意外。 互联网买菜、一站式购物,确实给消费者省去不少麻烦。然而,从去年底今年初开始,关于生鲜电商的差评却多了起来。 “有一次因为系统问题,配送超时一个小时;还有一次因为站长分配问题,超时两个多小时。”赵琪说,另外各生鲜电商App上的商品价格也有差距,有的差价能高出一倍有余。 赵琪还遇到过菜品质量参差不齐的情况:买了一盒蔬菜,除了表面一层完美无缺,下层全是又小又蔫的菜叶子;页面上标注“4kg一袋”的土豆,上面的大块饱满,下面的个小干瘪。 北京居民周舟说:“一些生鲜平台经常缺货,前两天下午4点打开App,剩下的绿叶菜就只有几种了。” 还有的受访者反映食品质量问题突出。记者以“生鲜质量”“买菜质量”等作为关键词在第三方平台进行检索,相关投诉超过千条,涉及多个不同的生鲜电商平台,有人买到过发臭的肉、满是血水的虾、发芽的土豆等。 今年1月,上海监管部门对某买菜平台开出罚单,原因是生产经营致病性微生物,农药残留、兽药残留、生物毒素、重金属等污染物质以及其他危害人体健康的物质含量超过食品安全标准限量的食品、食品添加剂。 运营模式各有不同 定价定量缺乏标准 记者调查发现,“配送跟不上”“缺货”“质量不过关”等问题,与生鲜电商平台的运营模式、供应链等有一定关系。 现有的生鲜电商平台运营模式多样,前置仓、店仓一体化、O2O平台、社区团购等多种模式并存。 前置仓模式,通常依托在社区布局的集仓储、分拣、配送于一体的仓储点,缩短配送链条,提高配送效率;店仓一体化模式仅个别生鲜电商采用,整合“到店消费+线上购物+即时配送”,提供线上线下一体化的消费体验;O2O平台模式,则是通过与线下商超、零售店和便利店合作,为消费者提供生鲜到家服务;而社区团购模式,则主要满足下沉市场用户需求,通过团购平台提供产品供应链物流及售后支持,团长负责社群运营,用户在社区自提商品。 当地时间11日,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司(Google)迅速采取措施,阻止其服务中对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。 据此前报道,在谷歌翻译(Google.Translate)中发现有极端性质的违规行为出现,在该网站输入dear Russians(亲爱的俄罗斯人)时会自动出现建议用dead Russians(死亡的俄罗斯人)来替换,但输入其他民族的词汇时该建议则不会出现。
当地时间11日,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司(Google)迅速采取措施,阻止其服务中对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。 据此前报道,在谷歌翻译(Google.Translate)中发现有极端性质的违规行为出现,在该网站输入dear Russians(亲爱的俄罗斯人)时会自动出现建议用dead Russians(死亡的俄罗斯人)来替换,但输入其他民族的词汇时该建议则不会出现。
当地时间11日,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司(Google)迅速采取措施,阻止其服务中对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。 据此前报道,在谷歌翻译(Google.Translate)中发现有极端性质的违规行为出现,在该网站输入dear Russians(亲爱的俄罗斯人)时会自动出现建议用dead Russians(死亡的俄罗斯人)来替换,但输入其他民族的词汇时该建议则不会出现。
当地时间11日,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司(Google)迅速采取措施,阻止其服务中对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。 据此前报道,在谷歌翻译(Google.Translate)中发现有极端性质的违规行为出现,在该网站输入dear Russians(亲爱的俄罗斯人)时会自动出现建议用dead Russians(死亡的俄罗斯人)来替换,但输入其他民族的词汇时该建议则不会出现。
![]() |